+86-514-85073387
Vannes papillon hautes performances
video
Vannes papillon hautes performances

Vannes papillon hautes performances

2.1La vanne papillon hautes performances de la SÉRIE 5000 combine les avantages des vannes à boisseau sphérique de type tourillon - avec la facilité d'utilisation, la légèreté et le faible coût des vannes papillon. Une conception de base convient à une large gamme de services, y compris les applications d'oxygène, de chlore, de gaz sulfureux, de vide et de vapeur.
Envoyez demande
Product Details ofVannes papillon hautes performances

TABLE DES MATIÈRES

1.0 Définition des termes

2.0 Présentation

3.0 Valve Indentification  

4.0 Installation  

5.0 Maintenance  

6.0 Seat replacement  

7.0 Field adjustments  

8.0 Chiffres


LISEZ ET SUIVEZ CES INSTRUCTIONS
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS


1.0 DÉFINITION DES TERMES

ATTENTION

indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.

MISE EN GARDE

indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner des blessures mineures ou modérées.

REMARQUER

Utilisé sans le symbole d'alerte de sécurité, indique une situation potentielle qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner un résultat ou un état indésirable, y compris des dommages matériels.


2.0 INTRODUCTION

2.1 La vanne papillon hautes performances de la SÉRIE 5000 combine les avantages des vannes à boisseau sphérique de type tourillon- avec la facilité d'utilisation, la légèreté et le faible coût des vannes papillon. Une conception de base convient à une large gamme de services, y compris les applications d'oxygène, de chlore, de gaz sulfureux, de vide et de vapeur.

2.2 LES CARACTÉRISTIQUES COMPRENNENT :

2.2.1 Fermeture étanche aux bulles fournie dans une large gamme de conditions de fonctionnement.

2.2.2 Adaptée aux services modulants et tout ou rien, la vanne papillon SÉRIE 5000 est facilement automatisée avec votre choix d'opérateurs manuels, d'actionneurs électriques et pneumatiques, de positionneurs et de commandes.

2.2.3 Butée de course externe pour empêcher la surcourse du disque en ouverture et en fermeture.

2.2.4 Faces d'étanchéité ininterrompues du joint.

2.2.5 Corps de col allongé pour fournir un dégagement d'isolation de tuyau de 60 mm.

2.2.6 Conception de corps inférieur aveugle jusqu'à DN 300.

2.2.7 Joint de roulement pour protéger les roulements contre la pénétration de particules.

2.3Des informations supplémentaires sur les vannes papillon TIPBV SÉRIE 5000-y compris les données d'application, les spécifications techniques et la sélection d'actionneurs sont disponibles auprès de votre distributeur ou représentant commercial TIPBV.


3.0 IDENTIFICATION DE LA VANNE

Toutes les vannes TIPBV SÉRIE 5000 sont fournies avec une étiquette d'identification sur laquelle sont imprimées les données suivantes :

TAILLE


CLASSER

CORPS


DISQUE


TIGE


SIÈGE


CONCEPTION

API 609/EN558-1

FIGUE.


NOTATION:


■ I PREFERRED FLOW DIRECTION .



>TAILLE:Taille de vanne par exemple DN 150

>CLASSER:Pression nominale de la contre-bride

>CORPS:Qualité du matériau du dispositif de retenue du corps/siège, par exemple WCB, CF8M, etc.

>DISQUE:Qualité du matériau du disque, par exemple CF8M

>TIGE:Qualité du matériau de la tige, par exemple 17-4PH

>SIÈGE:Matériau du siège, par exemple R-PTFE

>CONCEPTION:Norme de conception de référence de vanne

>FIGUE:Numéro d'étiquette de vanne ou d'instrument fourni par le client

>NOTATION:Plage de température applicable de la vanne



4.0INSTALLATION

4.1The SERIES 5000 valve is designed to be mounted between EN, DIN and JIS flanges. When the valve is open, the disc will extend into the pipe on both sides of the valve 一 further on the body side than the seat retainer side of the valve. Piping must be large enough to allow the disc to clear the pipe. Table 1 shows the minimum pipe ID allowable.

Tableau 1:DIAMÈTRE INTÉRIEUR MINIMUM DU TUYAU AVEC LE DÉGAGEMENT RECOMMANDÉ

SoupapeDiamètre intérieur minimal du tuyau (mm)

Taille PN10 PN16 PN25 PN40

DN65

60.0

60.0

60.0

60.0

DN80

74.5

74.5

74.5

74.5

DN100

96.0

96.0

96.0

96.0

DN125

124.5

124.5

124.5

124.5

DN150

152.5

152.5

147.5

147.5

DN200

203.0

203.0

196.5

196.5

DN250

253.5

253.5

244.0

244.0

DN300

303.5

303.5

290.5

290.5

DN350

333.0

333.0

333.0

333.0

DN400

376.5

376.5

376.5

376.5

REMARQUER

Pour une durée de vie maximale, installer la vanne avec la bague de maintien du siège en amont. L'arrêt positif sera obtenu avec la vanne dans l'une ou l'autre position ; cependant, l'installation avec la retenue de siège en amont donnera une durée de vie plus longue, en particulier dans les services érosifs.



4.2Avec le disque en position fermée, centrez soigneusement la vanne entre les brides. Trous de guidage (vanne de type plaquette-) ou trous taraudés (vannes de type cosse-) pour correspondre aux brides de tuyau et aider à un alignement positif


4.3 Les joints de bride ne sont généralement pas inclus dans la fourniture des vannes TIPBV SÉRIE 5000. Les joints de bride doivent être conformes à la norme EN1514-1 joint plat avec formulaire IBC ou formulaire FF.


4.4La vanne de type à cosse standard-ne peut être utilisée en fin de ligne (démantèlement en aval) que dans un seul sens. Le côté retenue du siège de la vanne doit être monté en amont.



MISE EN GARDE


Si la poignée ou l'actionneur a été retiré, ne faites pas tourner le disque au-delà de la position complètement ouverte ou fermée -cela pourrait endommager les surfaces d'étanchéité.


REMARQUE:Les vannes de la SÉRIE 5000 sont

equipped with external travel stops to prevent disc over-travel. The valve is opened by turning counter clockwise, closed by turning clockwise. The double "D" flats or keyway at the top of the stem is parallel to the disc edge.

image


5.0 ENTRETIEN

5.1Des précautions raisonnables doivent être prises avant de commencer à travailler sur la vanne. Des vêtements de protection, tels que requis par le fluide de ligne spécifique, doivent être portés.


ATTENTION

Avant de retirer la poignée ou l'actionneur de la vanne, ou avant de retirer la bague de retenue du siège d'une vanne en service en cul-de-sac, fermer la vanne et dépressuriser la ligne.


5.2La conception excentrique de la SÉRIE 5000 peut permettre à la pression de ligne d'ouvrir la vanne si la poignée/l'actionneur n'est pas en place alors que la vanne est sous pression.


ATTENTION


Ne mettez pas la ligne sous pression sans un opérateur monté sur la vanne.


5.3La vanne TIPBV SÉRIE 5000 doit être en position fermée pour être retirée de la ligne.


5.4La butée de course externe n'est pas destinée au positionnement du disque. La butée de course empêche la sur-course du disque lors de l'ouverture et de la fermeture. Si le mouvement du disque est limité par la butée de course, le disque a dépassé la course.



ATTENTION

La tige est couplée à la butée de course externe par laquelle la course excessive du disque est empêchée. La butée de course externe peut heurter ou s'approcher très près des surfaces de la plaque supérieure à la fin des positions ouverte et fermée. L'impact de cette force peut être assez élevé en fonction de la vitesse de fonctionnement de l'actionneur. Gardez la main ou les doigts éloignés de la butée de course lorsque la vanne est en fonctionnement.

MISE EN GARDE


Lors de la manipulation de la vanne, il convient de veiller à ne pas rayer le bord du disque ou le siège.


5.5Commencez tous les travaux sur une vanne qui a été retirée de la ligne en nettoyant la vanne, en enlevant tout grain ou tartre.

Avant de retirer la poignée ou l'actionneur de la vanne, ou avant de retirer la bague de retenue du siège d'une vanne en service en cul-de-sac, fermer la vanne et dépressuriser la ligne.

Ne mettez pas la ligne sous pression sans un opérateur monté sur la vanne.


5.6Des sièges, des joints et d'autres pièces de rechange sont disponibles auprès des distributeurs agréés. Contactez votre distributeur ou votre représentant commercial pour plus de détails sur le prix et la livraison.


5.7Lors de l'utilisation d'un tuyau dont le diamètre intérieur est inférieur au diamètre intérieur minimum recommandé du tuyau avec un dégagement adéquat, un chanfrein de 45 degrés doit être prévu à l'extrémité du tuyau afin qu'il dégage le disque.


6.0 REMPLACEMENT DU SIÈGE

6.1 Reportez-vous à la Figure 1 pour l'identification des pièces.

6.2 Avec le DISQUE (2) en position fermée, retirez la vanne de la ligne.

6.3 Couchez la vanne avec le DISQUE (2) en position fermée et le côté de retenue du siège vers le haut.

6.4 Retirez les VIS DE LA PLAQUE DE RETENUE (16).

6.5 Carefully clean the seat area in the BODY ⑴ and SEAT RETAINER (15).

Retirez les corps étrangers, la saleté, etc. Vérifiez que la zone d'appui du disque ne présente pas d'entailles ou de rayures.

6.6 With the DISC ⑵ is in the CLOSED position, place the new SEAT (13) on DISC (2), carefully centering it in the recess in the BODY (1).

6.7 Placez avec précaution la RETENUE DU SIÈGE (16) en position sur le dessus du SIÈGE (13).

Graissez légèrement les filets et installez les VIS DE LA PLAQUE DE RETENUE (16).


7.0 AJUSTEMENTS SUR LE TERRAIN

Stem Seal Leakage 一 Should leakage occur at the stem seals, it may be stopped by retightening the GLAND NUTS (10) to the values.

REMARQUE : Si la fuite ne peut pas être arrêtée par cette action, les joints de tige doivent être remplacés.


8.0 CHIFFRES

Illustration 1 : DN 65-DN 300

image

REMARQUER

Ne pas trop serrer les écrous de presse-étoupe, car cela peut entraîner une augmentation du couple de fonctionnement et un fonctionnement ou une fermeture incorrects de la vanne.

image



étiquette à chaud: vannes papillon haute performance, Chine, fabricants, usine, sur mesure, vente en gros, prix, pas cher, en stock, à vendre, échantillon gratuit

Un article
Gratuit

Envoyez demande

(0/10)

clearall